見た目や作り方、料理への用法はほぼ餃子と近い。小麦粉で作った皮に具を詰め、煮たり、揚げたり、焼いたりして食べる。具にはダイコン、豚肉、ニラ、キムチ、春雨などが使われる。形は蒸し器で蒸した日本の肉まん型のものや半月状の餃子型、餃子型のものを円形に丸めたものなど独特なバリエーションがある。マンドゥスープ、つまり餃子スープは、メニュー名の通りで、スープに餃子が入っているものです。言いかえれば、スープ付きの水餃子です。中には、溶き卵とキザミ海苔が入っています。とてもシンプルで淡白なメニューです。
揚げて食べるクンマンドゥ(焼き餃子)は韓国では、中華料理店や大衆食堂である粉食(プンシク)店などでよく見られ、蒸したマンドゥも粉食店では定番である。ムルマンドゥ(水餃子)は中華料理屋でよく食べられる。クンマンドゥには中華料理屋や粉食店など飲食店では揚げて調理することがおおく、日本風の焼き餃子は屋台でよく出されている。
具には、Wikpediaの説明に合った通りで、大根、豚肉、ニラが入っていましたが、全然違和感のあったのはモヤシです。そう、紛れなくモヤシはそのまま入っています。繊維質なもので、最初は糸でも紛れ込んでいるではないかと思ったくらいです。せめてもう少し細かくしてほしかったところです。
値段は七千ウォンでした。
Dumpling Soup - Manduguk,만두국,餃子スープ |
0 件のコメント:
コメントを投稿